Kleine Sektflaschen Hochzeit
Details zum Gedicht "In der Fremde" Anzahl Strophen 3 Anzahl Verse 16 Anzahl Wörter 78 Entstehungsjahr 1788 - 1857 Epoche Romantik Gedicht-Analyse Das Gedicht "In der Fremde" stammt aus der Feder des Autors bzw. Lyrikers Joseph von Eichendorff. Im Jahr 1788 wurde Eichendorff geboren. Das Gedicht ist in der Zeit von 1804 bis 1857 entstanden. Das Gedicht lässt sich anhand der Entstehungszeit des Gedichtes bzw. von den Lebensdaten des Autors her der Epoche Romantik zuordnen. Bei Eichendorff handelt es sich um einen typischen Vertreter der genannten Epoche. Die Romantik ist eine Epoche der Kulturgeschichte, zeitlich anzusiedeln vom späten 18. Jahrhundert bis tief in das 19. Jahrhundert hinein. Auf die Literatur bezogen: von 1795 bis 1848. Sie hatte verschiedenste Auswirkungen auf Literatur, Kunst, Musik und Philosophie jener Zeit. Die Romantik kann in drei Phasen unterteilt werden: Frühromantik (bis 1804), Hochromantik (bis 1815) und Spätromantik (bis 1848). Die Zeit der Romantik war für die Menschen in Europa von bedeutenden Umbrüchen geprägt.
Das Gedicht " In der Fremde " stammt aus der Feder von Joseph von Eichendorff. Ich hör die Bächlein rauschen Im Walde her und hin, Im Walde in dem Rauschen Ich weiß nicht, wo ich bin. Die Nachtigallen schlagen Hier in der Einsamkeit, Als wollten sie was sagen Von der alten, schönen Zeit. Die Mondesschimmer fliegen, Als säh ich unter mir Das Schloß im Tale liegen, Und ist doch so weit von hier! Als müßte in dem Garten Voll Rosen weiß und rot, Meine Liebste auf mich warten, Und ist doch lange tot. Weitere gute Gedichte des Autors Joseph von Eichendorff. Bekannte poetische Verse namhafter Dichter, die sich der Lyrik verschrieben haben: Freie Kunst - Ludwig Uhland Abschied - Else Lasker-Schüler Mein Garten - Matthias Claudius Sonett 2 - William Shakespeare
Als Reimschema lässt sich ein durchgängiger Kreuzreim feststellen. In der ersten Strophe stellt dies die Verbundenheit der Verse 1 und 3 sowie 2 und 4 wider, da man diese auch hintereinander lesen könnte, ohne inhaltliche Veränderungen vorzunehmen. In den beiden folgenden Strophen sind keine derartigen Zusammenhänge erkennbar, wobei alle Verse eine Einheit bilden. Das Metrum 1 jedoch bricht die sonst so regelmäßige äußere Form, die durch abwechselnde männliche und weilbliche Kadenzen 2 ebenfalls etwas aufgehoben wird. Diese Besonderheit hilft Eichendorf, die Abwechslung der schlechten von der guten neuen Zeit zu unterstreichen. In der ersten Strophe scheint es, als "machten die Götter die Rund" (vgl. 3 ff. Das Aufgreifen der Götter symbolisiert die Transzendenz 3, die vom lyrischen Ich schon lange nicht mehr gespürt zu sein scheint, da es sich um "alte Götter" (V. 4) handelt, die um "halbversunkene", das heißt ebenfalls sehr alte und heutzutage nutzlose Mauern die Runde machen (vgl. 3).
3 Über die beglänzten Gipfel Fernher kommt es wie ein Grüßen, Flüsternd neigen sich die Wipfel, Als ob sie sich wollten küssen. Ist er doch so schön und milde! Stimmen gehen durch die Nacht, Singen heimlich von dem Bilde – Ach, ich bin so froh verwacht! Plaudert nicht so laut, ihr Quellen! Wissen darf es nicht der Morgen! In der Mondnacht linde Wellen Senk ich still mein Glück und Sorgen. – 4 Jetzt wandr' ich erst gern! Am Fenster nun lauschen Die Mädchen, es rauschen Die Brunnen von fern. Aus schimmernden Büschen Ihr Plaudern, so lieb, Erkenn ich dazwischen, Ich höre mein Lieb! Kind, hüt dich! Bei Nacht Pflegt Amor zu wandern, Ruft leise die andern, Da schreiten erwacht Die Götter zur Halle Ins Freie hinaus, Es bringt sie dir alle Der Dichter ins Haus.
Dieser Satz wurde von Eichendorff außerdem im Konjunktiv verfasst (vgl. 2), was nur die Vorstellung dieser Situation verdeutlicht. Dem lyrischen Ich scheint es so, als wären in dieser Nacht die alten Zeiten zurückgekehrt, in denen Transzendenz eine so wichtige Rolle spielte. Transzendenz nahm in der Romantik eine wichtige Position im Leben der Menschen ein, sodass der Sprecher in diesem Gedicht durch den Kontakt mit der Göttlichkeit erfüllt ist, sich gleichzeitig aber auch im Klaren darüber ist, dass dies etwas Veraltetes darstellt. In der Zukunft wird Transzendenz eine andere Rolle spielen, was dem lyrischen Ich in den folgenden Strophen deutlich wird. Im Gegensatz zu den unheimlich konnotierten Begriffen wie "rauschen" und "schauern" (V. 1) befindet sich der Sprecher nun in einer vertrauten Dunkelheit, die durch "heimlich" (V. 6) und "phantastisch" (V. 8) ausgedrückt wird. Die Verwendung des Ausdrucks "Myrtenbäumchen" (V. 5), das auch als Hochzeitsschmuck genutzt wird, spiegelt eine lebendige und bis zum Tod positive Zukunft wieder, da im Vergleich mit der Hochzeit ein Bund für das ganze Leben geschlossen wird.
Im Zusammenhang mit seinen Wahrnehmungen symbolisiert dieses Gedicht einen Traum, in dem die schlechten alten Zeiten enden und neue Hoffnung für ein besseres Leben geweckt wird. Unter der Verwendung vieler sprachlicher Besonderheiten schafft es der Dichter Eichendorff ein weiteres Mal, neben vielen anderen Gedichten, eine typische romantische Stimmung zu erzeugen. Formal besteht "Schöne Fremde" aus drei Strophen á vier Versen. Dabei stellt diese Unterteilung auch eine inhaltliche Trennung dar. Während die erste Strophe die Vergangenheit durch "versunkene Mauern" (V. 3) und "alte Götter" (V. 4) aufgreift, die in dieser Nacht wieder erscheinen, handelt die zweite Strophe von der Gegenwart. In dieser Strophe nimmt das lyrische Ich Kontakt mit der Nacht auf, um sie nach ihren Absichten zu fragen (vgl. V. 7 f. ). Die letzte Strophe hingegen symbolisiert nur noch die positiven Elemente der Nacht, die durch Hoffnung und Neuanfang geprägt sind. Diese äußere Form spiegelt also ausnahmslos die inhaltliche Situation wider.
Zudem wird auch die Erinnerung an vergangene Zeiten "(…. ) alten, schönen, Zeit" (vgl. 8) beschrieben. Ein weiteres Merkmal ist die Sehnsucht "Meine Liebste auf mich warten" (V. 15). Zusammenfassend lässt sich sagen, dass das Gedicht der Romantik zugeordnet werden kann und durch Verwendung von Stilmitteln viele verschiedene Gefühle beim Rezipienten auslöst. 11.