Kleine Sektflaschen Hochzeit
Bang bang, sie schoss mich nieder, Bang bang, ich fiel zu Boden. Bang bang, dieser schreckliche Laut, Bang bang, mein Baby schoss mich nieder. Die Jahre kamen und vergingen, Als ich aufwuchs, nannte ich sie mein. Sie wollte immer lachen und sagen: "Erinnerst du dich daran, wie wir spielten? " "Bang bang, ich schoss dich nieder" "Bang bang, du fielst zu Boden" "Bang bang, dieser schreckliche Laut" "Bang bang, ich schoss dich immer nieder" Musik spielte, und Leute sangen Nur für mich, bei Glockengeläut. Frank Sinatra - Liedtext: Bang Bang (My Baby Shot Me Down) + Deutsch Übersetzung. Nun ist sie gegangen, ich weiß nicht warum, Und bis heute weine ich manchmal. Sie sagte nicht einmal Lebwohl, Sie nahm sich nicht mal die Zeit, zu lügen. Bang bang, sie schoss mich nieder, Bang bang, mein Baby schoss mich nieder. Von Lobolyrix am Di, 13/12/2016 - 14:55 eingetragen ✕ Übersetzungen von "Bang Bang (My Baby... " Music Tales Read about music throughout history
Deutsch-Englisch-Übersetzung für: to shot down äöüß... Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen Login Registrieren Home About/Extras Vokabeltrainer Fachgebiete Benutzer Forum Mitmachen! Deutsch - Englisch Eintragen in... Englisch: T A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z Englisch Deutsch Keine komplette Übereinstimmung gefunden. » Fehlende Übersetzung melden Teilweise Übereinstimmung to be shot [coll. ] hin sein [ugs. ] to be shot [nonfatally] angeschossen werden to be shot dead erschossen werden to be shot dead totgeschossen werden sports to put the shot die Kugel stoßen sports to snap a shot einen Schuss abgeben MedTech. tech. to trigger a shot einen Schuss auslösen to have a shot [coll. ] einen Kurzen trinken [ugs. ] photo. to snap a shot [coll. ] ein Bild knipsen [ugs. ] ein Foto knipsen [ugs. ] to be found shot dead erschossen aufgefunden werden photo. to be in the shot im Bild sein idiom to come like a shot wie der Blitz erscheinen sports to hammer an unstoppable shot den Ball unhaltbar ins Netz hämmern [Fußballjargon] med. Break me down | Übersetzung Englisch-Deutsch. to have a booster ( shot) eine Auffrischungsimpfung vornehmen lassen idiom to be shot [coll. ]
Ich muss meine Gedanken beisammen haben. My feet are killing me! [fig. ] Meine Füße bringen mich um! [ugs. ] That brings me to my next point. Damit komme ich zum nächsten Punkt. automot. traffic My car broke down. Mein Auto ist liegengeblieben. my husband and me [direct object] meinen Mann und mich [meinen Ehemann und mich] idiom It makes me want to tear my hair out! Das ist zum Haareraufen! [ugs. ] proverb Love me, love my dog. [fig. ] Wer mich liebt, der liebt auch meinen Hund. My temper got the better of me. Mein Temperament ging mit mir durch. ] Smack my ass and call me Sally! [vulg. ] [Am. ] Das hätte ich nie gedacht! That's getting me down. My baby shot me down übersetzung 1. Das macht mich fertig...., if my memory serves me correctly / well. [idiom]..., wenn mich mein Gedächtnis nicht täuscht. [Redewendung] Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen! Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld.
Erinnere Dich an mich! Tocca a me. Ich bin dran. [ugs. ] a me invece no mir aber nicht a me invece sì mir dagegen schon Me la pagherai! Das werde ich dir vergelten! Me la pagherai! Das wirst du mir büßen! Me ne frego. Es ist mir wurscht. ] Me ne infischio! [coll. ] Ich pfeife darauf! [ugs. ] Me ne sono pentito. Ich habe es bereut. Per me è indifferente. Das ist mir gleichgültig. Per me è indifferente. Mir ist es gleichgültig. amm. dir. persona {f} a me cognita [burocratico] mir bekannte Person {f} Me ne frego! [coll. ] Das ist mir wurscht! [ugs. ] Me ne frego! [coll. ] Das ist mir wurst! [ugs. ] loc. Me ne sbatto! [volg. ] Es ist mir scheißegal! [vulg. ] Me ne sbatto. [volg. ] Das ist mir scheißegal. [vulg. ] in quanto a me was mich betrifft loc. Dopo di me il diluvio! Nach mir die Sintflut! Non me ne importa niente! Das interessiert mich nicht! Sono sicura di me (stessa). Ich bin selbstsicher. My baby shot me down übersetzung sheet music. [weiblich] Me ne infischio altamente! [coll. ] Es ist mir ganz egal! Ha un momento per me? Haben Sie einen Moment Zeit?