Kleine Sektflaschen Hochzeit
Tausendmal möcht ich dich küssen (Besame Mucho - deutsch) Tausendmal Möcht' ich dich küssen An deinen zärtlichen Lippen Vergeß' ich die Welt Heut' Sollst du's wissen Du bist die Einzige die mir von allen Gefällt. Du warst der Traum meiner Nächte Der Wunsch meiner Tage in einsamer Zeit Was ich auch fühle und möchte Du weißt es, ich sage von Herzen Dir Heut' Möcht' ich Dich küssen Um mit Dir endlich im Himmel der Liebe Zu sein Laß mich wissen Ob Du mich liebst Denn dann bist du nie mehr allein Du bist die Einzige die mir von allen Gefällt Denn dann bist du nie mehr allein Writer(s): Consuelo Velazquez Lyrics powered by
Das Lied wurde weltberühmt, über die Jahre von unzähligen Musikern interpretiert und in über 20 Sprachen übersetzt. Die französische Übertragung des Textes stammt von Pascal Sevran und Serge Lebrail; die erste französische Version sang Tino Rossi 1945. Es gibt auch eine von Ralph Maria Siegel geschriebene deutsche Adaption mit dem Titel Tausendmal möcht' ich dich küssen. Es wurde 1999 von der Real Academia Española als das (mit Ausnahme von Geburtstagsständchen und Weihnachtsliedern) meistgespielte Lied der Geschichte in spanischer Sprache ausgezeichnet. Bedeutung [ Bearbeiten | Quelltext bearbeiten] Bemerkenswert ist die musikalische Vielfalt, mit der Bésame mucho im Laufe der Jahrzehnte in vielen Kulturkreisen adaptiert wurde. Die Herkunft aus der Oper hat das Lied gleichermaßen bei Musikern der klassischen wie auch der Unterhaltungsmusik beliebt gemacht. Besame mucho text übersetzung. Darüber hinaus gibt es zahlreiche Instrumentalversionen, insbesondere für Gitarre und Klavier. Der Geschwindigkeitsbereich variiert dabei von der getragenen Ballade bis hin zu mittelschnellen Versionen.
, Bosnisch, Bulgarisch, Deutsch 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, Englisch 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, Französisch 1, 2, 3, 4, 5, 6, Georgisch, Griechisch 1, 2, 3, 4, 5, Hebräisch 1, 2, 3, 4, Italienisch 1, 2, 3, Japanisch 1, 2, Kirgisisch, Koreanisch 1, 2, Kroatisch 1, 2, 3, Lettisch, Mixtec, Niederländisch, Persisch 1, 2, 3, 4, Polnisch, Portugiesisch 1, 2, Quechua, Rumänisch 1, 2, 3, Russisch 1, 2, 3, 4, 5, 6, Serbisch 1, 2, 3, 4, Suaheli, Türkisch 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, Ukrainisch, Ungarisch 1, 2, 3, Vietnamesisch 1, 2, 3, 4
Interpreten Florian Erdl (Leitung) Gregor Horres (Regie) Vergangene Termine Sonntag, 10. 05. 2020 15:00 Uhr Donnerstag, 07. 2020 20:00 Uhr Donnerstag, 09. 04. 2020 20:00 Uhr abgesagt Sonntag, 22. 03. 2020 Donnerstag, 30. 01. 2020 Sonntag, 26. 2020 Freitag, 24. 2020 19:30 Uhr Mittwoch, 15. 2020 Samstag, 11. 2020 Mittwoch, 11. 12. 2019 Freitag, 06. 2019 Dienstag, 26. 11. 2019 Sonntag, 24. 2019 19:00 Uhr Samstag, 16. 2019 Bedrich Smetana Auch interessant Opern-Kritik: Nationaltheater Prag – Dalibor Dekorative Vermeidungsstrategien (Prag, 27. 6. 2019) Dirigent Jaroslav Kyzlink und die beiden Sänger der Hauptpartien in Smetanas "Dalibor" glänzen, am Ende Bravi und auch Buhs. weiter Opern-Kritik: Oper Leipzig – Die verkaufte Braut Kunterbunt im böhmischen Dorf (Leipzig, 15. 2019) Die Oper Leipzig beschließt den Premierenreigen dieser Spielzeit mit Bedřich Smetanas "Verkaufter Braut". Pressemitteilung | Stadt Tuttlingen. weiter Opern-Kritik: Oper Frankfurt – Dalibor Held ohne Musik (Frankfurt am Main, 24. 2. 2019) Regisseurin Florentine Klepper blockiert die Synapsen von der Szene zu Smetanas herrlicher Musik irreparabel.
Bühne | Hansgünther Heyme: Gilgamesch (Theater im Pfalzbau) Der bald achtzigjährige »Theaterverhunzer« Hansgünther Heyme nimmt mit dem Gilgamesch-Epos seinen Abschied als Intendant in Ludwigshafen. Ein exemplarischer Fall – geschildert von DIDIER CALME PDF erstellen Bühne | ›Sekt and the City‹ im LOLA Hamburg »FRAU« sitzt bei ihrer »Friseuse«, trinkt ein Sektchen und lästert über Gott und die Welt. Stimmt irgendwie – aber das geht tief und macht Spaß wie noch nie. Von MONA KAMPE PDF erstellen Bühne | ›Affe‹ in der Oper Neukölln Frei nach dem Motto »Guten Morgen Berlin, du kannst so hässlich sein, so dreckig und grau. Du kannst so schön schrecklich sein, deine Nächte fressen mich auf…« gehen die Zuschauer zusammen mit dem jungen Berliner »F. « auf einen Trip der besonders heftigen Art. ANNA NOAH ist gespannt, wie viel urbanes Lebensgefühl in der Theater-Adaption von Peter Fox' Album »Stadtaffe« steckt. PDF erstellen Musik: Coverband Lead Zeppelin in Würzburg Lead Zeppelin spielen nicht nur originalgetreu die Musik ihrer Lieblingsband nach – sie sehen auch noch ganz genauso aus.
Der größte Applaus des Abends galt zu Recht Stamatia Gerothanasi für ihre Darstellung der Hauptfigur Marie. Sie überzeugte sowohl gesanglich als durch ihr Schauspiel. Von himmelhoch jauchzend als glücklich Verliebte bis zu Tode betrübt, als sie erfährt, dass ihr Geliebter sie verkauft hat, lässt sie das Publikum an Maries intensivem Gefühlsleben teilhaben. Ensemble war schlecht zu verstehen Souverän absolvierte Dirk Konnerth seine Rolle als Hans. Mit Lukas Schmid-Wedekind war der perfekte Heiratsvermittler gefunden. Benjamin Werth gelang es mit seiner Darstellung des stotternden Außenseiters Wenzel, der Rolle sympathisch-melancholische Züge zu verleihen. Leider war das Ensemble in der Stadthalle teils schlecht zu verstehen, was zum einen an der Präsentation als auch an der Akustik der Spielstätte gelegen haben durfte. Für manchen Zuschauer wurde die Szenerie zum sprichwörtlichen Böhmischen Dorf, da sich der Handlungsverlauf aus dem Schauspiel allein nicht erschloss. So kam in der Pause aus den Reihen des Publikums der Wunsch auf, dass auch bei einer deutschsprachigen Oper wie dieser die Texte eingeblendet werden.