Kleine Sektflaschen Hochzeit
Einmal, am Rande des Hains, stehn wir einsam beisammen und sind festlich, wie Flammen fühlen: Alles ist Eins. Halten uns fest umfaßt; werden im lauschenden Lande durch die weichen Gewande wachsen wie Ast an Ast. Wiegt ein erwachender Hauch die Dolden des Oleanders: sieh, wir sind nicht mehr anders, und wir wiegen uns auch. Meine Seele spürt, daß wir am Tore tasten. Und sie fragt dich im Rasten: Hast Du mich hergeführt? Und du lächelst darauf so herrlich und heiter und: bald wandern wir weiter: Tore gehn auf.. Und wir sind nichtmehr zag, unser Weg wird kein Weh sein, wird eine lange Allee sein aus dem vergangenen Tag. Aus: Dir zur Feier (1897/98)
Aufnahme 2019 Einmal, am Rande des Hains, stehn wir einsam beisammen und sind festlich, wie Flammen – fühlen: Alles ist eins. Halten uns fest umfasst, werden im lauschenden Lande durch die weichen Gewande wachsen wie Ast an Ast. Wiegt ein erwachender Hauch die Dolden des Oleanders: Sieh, wir sind nicht mehr anders, und wir wiegen uns auch. Meine Seele spürt, dass wir am Tore tasten. Und sie fragt dich im Rasten: Hast Du mich hergeführt? Und du lächelst darauf so herrlich und heiter und bald wandern wir weiter: Tore gehn auf... Und wir sind nicht mehr zag, unser Weg wird kein Weh sein, wird eine lange Allee sein aus dem vergangenen Tag.
"alles ist eins" Moderatoren: Thilo, stilz calypso je suis française et j'aurai aimé avoir la traduction de ce poème, en français ou en anglais en dernier recours, merci beaucoup d'avance, Beitrag von calypso » 27. Aug 2005, 21:32 Ich fände eine Übersetzung " alles ist eins " in die französische Sprache, danke gern, die Ihrer Hilfe(Gehilfen) im voraus ist beucoup Zurück zu "Übersetzung eines Rilke-Textes gesucht" Gehe zu Rilkes Werk ↳ Wo finde ich...?