Kleine Sektflaschen Hochzeit
ich hoffe es ist alles gut bei dir. I hope it's all good with you. Ich hoffe, dass bei Dir alles gut ist. I hope that all is well with you. Bei mir ist alles gut und ich hoffe, bei Dir auch. With me everything is good and I hope with you also. Hei mein schatz bei mir ist alles gut und ich hoffe bei dir auch? Hey my darling with me everything is good and I hope you also? Ich hoffe das es dir gut geht und bei dir alles in Ordnung ist. I hope that it okay and is all right with you. Ich hoffe es geht dir gut und alles ist bei dir bestens. I hope you are well and all is well with you. ich hoffe es ist alles gut bei dir. und ich wünsche dir einen guten start in die neue woche I hope it's all good to you. and I wish you a good start into the new week Ich hoffe alles ist gut bei dir. Ich hoffe alles ist gut bei dir? Ich hoffe, alles ist gut bei dir? I hope all is well with you?
Greetings to Florida Mario hochwürdigster herr bischof, ich hoffe Ihnen, Ihrer Familie und Ihrer gesamten Diozöse geht es gut. Ich freue mich Ihnen mitteilen zu können, dass ich vor 4 Wochen in das Priesterseminar nach Mainz eingezogen bin. Ich danke Gott, dass er mich hierher geführt hat. Die geistliche Gemeinschaft der Mitbrüder hilft mir meiner Berufung zu folgen. Ich bitte sie verehrter Herr Bischof um Ihr Gebet und freue mich Sie bei Gelegenheit wiederzusehen. Mit den herzlichsten Grüßen und besten Wünschen verbleibe ich hochachtungsvoll hochwürdigster Mr Bishop. I hope you, your family and your entire diocese are well. I am pleased you to know that I moved up 4 weeks ago in Seminary to Mainz. I thank God that he has led me here. The spiritual community of the brothers helps me to follow my vocation. I please dear Mr Bischof to your prayer and am looking forward on occasion to see again. With the warmest regards and best wishes, I remain yours faithfully Guten Morgen Martha, wilde Michigan Katze, ich hoffe es geht Dir gut und Du bist leicht aus den Federn gekommen.
Ich wünsche ihnen wirklich, dass sie neue Struktur finden, denn es sind gute Leute. " Franco Morbidelli von Yamaha betont: "Ich persönlich denke, dass diese Nachricht nicht gut für den Sport ist. Vor allem ist es sehr unschön zu sehen, dass so viele Profis von einem Tag auf den anderen ihren Job verlieren werden. Suzuki ist ein sehr gutes Team. Und dass es nicht weitermachen wird, obwohl es einen Vertrag hat, ist unverständlich. Eine sehr schlechte Situation, eine hässliche Episode. " Fahrer: Suzuki-Ausstieg für die MotoGP ein Verlust Morbidellis Markenkollege Andrea Dovizioso äußert sich ähnlich. "Es ist eine wirklich schlechte Nachricht", sagt der Italiener. "Einen Hersteller weniger zu haben, ist nie gut. Und wir sprechen hier über den Weltmeister von 2020 (mit Joan Mir; Anm. d. R. ). " "Sie haben besondere Fahrer und können immer noch um die Meisterschaft kämpfen. Es ist also sehr seltsam. Aber ich kenne die Details nicht. Sie werden ihre Gründe haben, eine solche Entscheidung zu treffen.
Bei Ihrem Satz kann eine solche indirekte Frage intendiert sein. Wenn der Sprecher mit seinem Satz nicht nur ausdrücken will, dass er hofft, dass es der anderen Person gut geht, sondern tatsächlich die Frage an die Person richtet, ob es ihr gut geht, dann kann der Satz mit einem Fragezeichen geschlossen werden und entsprechend lauten: Ich hoffe, es geht Dir gut? Die Variante mit einem einfachen Punkt als Satzschlusszeichen drückt hingegen den bloßen Wunsch des Sprechers aus, dass es dem Adressaten der Äußerung gut geht. Er richtet sich jedoch nicht mit einer Frage an diesen. Man könnte an dieser Stelle auch fragen, wieso der Satz nicht mit einem Ausrufezeichen beendet wird, um zu unterstreichen, dass es sich dabei um einen Wunsch handelt. Zur Verwendung des Ausrufezeichens heißt es im Amtlichen Regelwerk: Mit dem Ausrufezeichen gibt man dem Inhalt des Ganzsatzes einen besonderen Nachdruck wie etwa bei nachdrücklichen Behauptungen, Aufforderungen, Grüßen, Wünschen oder Ausrufen. Mit dieser Regel werden zwei wichtige Kriterien in Bezug auf Ihr Beispiel herausgestellt: Zum einen geht es um die Sprechhandlung, die vom Sprecher vollzogen wird.
Espero va bien tú y toda tu familia. hallo Rafa, wie geht es Dir? Ich hoffe wir sehen uns bald. Gruß Wolfgang Rafa hi, how are you? Espero verte pronto. Saludo Wolfgang Uns geht es gut und ich hoffe Ihnen auch. Lo estamos haciendo bien y yo también esperamos que usted. Liebe Lorena, wie geht es Dir? Ich hoffe gut. Hast du das Wochenende genossen? Dieses mal schreibe ich dir auf spanisch! In der vergangenen Woche bin ich im Stadion von Amsterdam gewesen, um das Spiel Ajax gegen Dortmund zu sehen. Es hat mir sehr gut gefallen deshalb wollen ich und meine Kollegen in dieser Woche nach Amsterdam fahren, um das centrum zu besuchen. kannst Du mir einen Parkplatz empfehlen? Wir sehen uns morgen. Freue mich darauf! Grüße aus Marl nach Den Haag. Querida Lorena, ¿cómo estás? Espero que bien. ¿Te gustó el fin de semana? Esta vez voy a escribir en español! En la última semana, he estado en el estadio de Amsterdam, para ver el partido contra el Ajax Dortmund. Me gustó muy bien, así que quiero ir y mis colegas esta semana a Amsterdam para visitar el centrum.