Kleine Sektflaschen Hochzeit
So braucht auch ehrgeizig einen Gegenpol. Hier einige Gegenpole, also positive Antonyme zu ehrgeizig: Adjektive, die einen Gegenpol, also positive Antonyme zu ehrgeizig bezeichnen, sind z. B. bescheiden, gelassen, zufrieden Substantive, die einen Gegenpol zu Ehrgeiz darstellen, sind z. Bescheidenheit, Gelassenheit, Zufriedenheit Antonyme, negative Eigenschaften Hier einige Beispiele von Gegenteilen, Antonymen, von ehrgeizig, die man als Laster, bzw. negative Eigenschaften ansehen kann: Adjektive, negative Antonyme zu ehrgeizig, sind antriebslos, träge, unzuverlässig Substantive, negative Gegenteile zu Ehrgeiz, sind Antriebslosigkeit, Trägheit, Unzuverlässigkeit Ähnliche Wörter wie ehrgeizig - Synonyme Synonyme sind Wörter mit ähnlicher Bedeutung. Hier einige Synonyme zu ehrgeizig. Manche der Synonyme haben positive Bedeutung. Was ist das Gegenteil von ehrlich?. Allerdings gilt auch: Eine Tugend in einem anderen Kontext, oder auch eine Tugend, die übertrieben wird, kann auch negative Bedeutung haben. Positive Synonyme zu ehrgeizig Hier also einige Beispiele von positiven Synonymen zu ehrgeizig: Adjektive, positive Synonyme zu ehrgeizig, sind z. zielstrebig, eifrig, emsig, fleißig Substantive, positive Synonyme zu Ehrgeiz, sind Zielstrebigkeit, Eifer, Emsigkeit, Fleiß Negative Synonyme zu ehrgeizig Eine eigentlich positive Eigenschaft übertrieben oder in einem anderen Kontext kann negativ sein.
Was ist das Gegenteil von Ehrlichkeit? Hier ist eine Liste der Gegenworte für dieses Wort.
Wir haben 2 Suchergebnisse für dich: Antriebslosigkeit antriebslos
Diese resultierten aus einer Kombination der Buchstaben a, o und u mit einem e, welches den Umlaut anzeigte. Ab dem 16. Jahrhundert veränderte sich die deutsche Schrift und das Umlaut e wurde in Form von zwei Strichen über dem ursprünglichen Buchstaben dargestellt. Hieraus entwickelten sich die zwei Punkte, wie wir sie heute kennen. 2. Das Eszett (ß) resultierte aus der Verschmelzung (Ligatur) von langem s und z zwischen Spätmittelalter und Neuzeit. Die Schweiz und Liechtenstein haben das ß mittlerweile durch ss ersetzt. In Deutschland wurde das große ß 2017 in das amtliche Regelwerk übernommen. Wie bei vielen Schriften unterscheidet man im Deutschen zwischen Großbuchstaben (Majuskeln) und Kleinbuchstaben (Minuskeln). Wann ein Buchstabe großgeschrieben werden muss, unterscheidet sich von Sprache zu Sprache. Das Großschreiben von Substantiven wird z. Gegenteil von Ehrgeiz - Gegenteile.net. B. im Deutschen aber nicht im Englischen praktiziert. Groß- und Kleinbuchstaben sind keine unterschiedlichen Buchstaben, sondern Varianten desselben Buchstabens.
Funfacts Der häufigste Buchstabe im Deutschen ist das E. Das Q ist der seltenste Buchstabe. Im Durchschnitt endet jedes fünfte Wort eines Deutschen auf N.
unfokussiert abgelenkt unkonzentriert unscharf lethargisch zerstreut unengagiert fahrig träge inkonsequent unproduktiv schwerfällig gelangweilt schlecht verdorben uninteressiert inaktiv morsch labil passiv energielos lustlos bequem kraftlos desinteressiert unbeteiligt schlapp arbeitsscheu stinkfaul verfault schwach untätig nichtstuend unfleißig ausgelaugt müde zaghaft zögerlich sanft vorsichtig schüchtern zurückhaltend lahm behutsam unmotiviert müßig arbeitslos sachte willkürlich sacht
Dienstag, 23. Oktober 2012 Kämpfe um das, was dich weiterbringt, akzeptiere das, was du nicht ändern kannst und trenne dich von dem, was dich runterzieht. Kämpfe um das, was dich weiterbringt, akzeptiere das, was du nicht ändern kannst und trenne dich von dem, was dich runterzieht. Eine Abwandlung von "Love it, change it or leave it. " Kämpfe um das, was du liebst, akzeptiere das, was du nicht ändern kannst und lass das sein, was dich runterzieht. Trenne dich von dem was dich runterzieht pdf. Wenn du dich von etwas nicht trennen kannst, versuch es zu ändern! Keine Kommentare: Kommentar veröffentlichen
Das Problem ist, dass der ganze spanische Satz (#5) nur eine wörtliche Übersetzung vom deutschen Text ist. z. B. : "runterziehen" ist auf Deutsch ja nicht wörtlich gemeint, deshalb passt die wörtliche Übersetzung "arrastrar hacia abajo" meiner Meinung nach nicht, weil man das auf Spanisch seltener im übertragenen Sinne benutzt. Ich würde solche Sachen nicht wörtlich übersetzen, sondern nach Ausdrücken suchen, die es in der Zielsprache ohnehin schon gibt, und das vollkommen losgelöst vom deutschen Ausgangstext. Schließlich trägst du das auf deiner Haut und es soll sich schön anhören, nehme ich mal an. Love it, change it or leave it!: Kämpfe um das, was dich weiterbringt, akzeptiere das, was du nicht ändern kannst und trenne dich von dem, was dich runterzieht.. #8 Verfasser lunanueva 16 Nov. 12, 14:18 Kommentar Ich meine, "hundir" wäre hier eine gute Entsprechung von "´runterziehen", auch im übertragenen Sinne. B.... y huye de lo que te hunde #9 Verfasser lunanueva 17 Nov. 12, 09:50 Kommentar Ich mach nochmal folgenden Vorschlag: Lucha por lo que te hace avanzar. Acepta lo wue no puedes cambiar. Y desprendete de lo que te descepciona/desengaña. Was meinst du dazu?
des(-)engañar = ent(-)täuschen -> der Sinn ist eigentlich klar. Nicht nur Enttäuschungen ziehen einen 'runter... #3 Verfasser lisalaloca (488291) 13 Nov. 12, 11:54 Kommentar Ein bisschen poetisch: Lucha por lo que te da alas, acepta lo inamovible y arroja el lastre. Edit: Gerade habe ich gesehen, dass du den Text für eine Tätowierung brauchst. Dann würde ich mich an deiner Stelle kurz fassen, sonst wird es ein Riesending. #4 Verfasser lunanueva (283773) 13 Nov. Trenne dich von dem was dich runterzieht van. 12, 14:35 Kommentar Lucha por lo que te hace avanzar, acepta lo que no puedes cambiar y despréndete de lo que te arrastra hacia abajo. Diese Lösung kann ich also nehmen? :) Danke! #5 Verfasser Leusi 14 Nov. 12, 08:28 Kommentar Dieses "de lo que te arrastra hacia abajo" ist nicht besonders elegant, aber vielleicht spielt es für dich keine Rolle. #6 Verfasser lunanueva 14 Nov. 12, 10:17 Kommentar Dann sag mal, wies besser wäre:) Danke im vorraus! #7 Verfasser Leusi 15 Nov. 12, 20:04 Kommentar @Leusi Ich hatte einen Vorschlag gemacht, der keine wörtliche Übersetzung war, womit ich versucht hatte, die Idee wiederzugeben.
20 Jan "Schmerz. Man muss ihn einfach aushalten, & hoffen, dass er von allein wieder geht; hoffen, dass die Wunde, die er ausgelöst hat, verheilt. Es gibt keine wirkliche Lösung & auch keine leichten Antworten. Am Besten atmet man tief ein & aus & hofft, dass der Schmerz nachlässt. Meistens kann man den Schmerz kontrollieren, aber manchmal erwischt er einen da, wo man es nicht erwartet hat. Er trifft einen unter der Gürtellinie & hört nicht mehr auf, weh zu tun. Schmerz. Man muss sich ihm einfach stellen. Trenne dich von dem was dich runterzieht. Denn die Wahrheit ist, dass man ihm nicht entkommen kann. Das Leben bringt ständig neuen Schmerz. " -Grey's Anatomy