Kleine Sektflaschen Hochzeit
Lehrwerke In der Sekundarstufe I (Klassen 7-10) arbeiten wir mit dem Lehrwerk ¿Qué pasa? (Verlag: Diesterweg). Daneben lesen wir auch schon in den Klassen 8-10 leicht und mittelschwere Lektüren. In der Sekundarstufe II (Jg. 11 + 12) stützen wir uns größtenteils auf das Lehrwerk Punto de vista (Verlag: Cornelsen). Wir integrieren aber auch andere Lehrwerke, Themenhefte, Lektüren sowie audiovisuelle Medien (Filme, Videos, Musik). 4. Wahlpflichtunterricht Der Wahlpflichtkurs dient der Vorbereitung auf den Leistungskurs Spanisch. Die Schüler schulen in Klasse 9 und 10 ihre Lesekompetenz anhand längerer zusammenhängender Texte, z. Startseite - Internationale Schule Berlin. mit Hilfe von Lektüren, aber auch anhand von authentischen Texten zu landeskundlichen und gesellschaftlichen Themen. Im Bereich des Sprechens werden sie verstärkt darauf vorbereitet, Kurzvorträge zu halten und ihre sprachlichen Kompetenzen dahingehend zu erweitern. Sie verfassen zunehmend längere eigene Texte. Thematisch arbeiten die Schüler vertieft landeskundlich, hierbei wird durch die Auseinandersetzung mit der spanischen und den verschiedenen lateinamerikanischen Kulturen eine hohe Abwechslung geboten.
Aus Erfahrung lässt sich sagen, dass der Kontakt zwischen ihnen und den Gastschülern bestehen bleibt. 8. Wettbewerbe Die Schüler können an dem Bundeswettbewerb Fremdsprachen teilnehmen. In diesem Zusammenhang haben sie Möglichkeit neben dem Unterricht kreativ zu arbeiten und z. Sketche, Theaterstücke oder Kurzfilme zu entwickeln.
Anmeldung herkunftssprachlicher Unterricht Ein Informationsblatt zum herkunftssprachlichen Unterricht gibt es in den folgenden Sprachen: Anmeldeflyer für alle herkunftsprachlichen Unterrichtsangebote PDF-Dokument (2. 3 MB) Arabisch Informationsblatt zum herkunftssprachlichen Unterricht PDF-Dokument (260. 9 kB) Kurdisch (Kurmandschi) PDF-Dokument (144. Rahmenlehrplan spanisch berlin.org. 2 kB) Polnisch PDF-Dokument (136. 0 kB) Türkisch PDF-Dokument (144. 1 kB) Vietnamesisch PDF-Dokument (144. 3 kB) Zweisprachige deutsch-türkische Alphabetisierung und Erziehung Die zweisprachige deutsch-türkische Alphabetisierung/Erziehung wendet sich in erster Linie an Schülerinnen und Schüler mit der Muttersprache Türkisch. Durch den zusätzlichen Unterricht Türkisch als Muttersprache sollen die Kinder in ihrer Sprach- und Identitätsentwicklung gefördert werden, im Deutschen Anschluss an die Anforderungen der Oberschule und im Türkischen Anschluss an die türkischsprachige Schriftkultur finden. Kooperations-Unterricht Der deutsch-türkische Kooperations-Unterricht (Koop) hat das Ziel, die Entwicklung der Zweisprachigkeit zu koordinieren.
Durch eine Vielzahl verschiedener authentischer Medien (Lieder, Zeitungsartikel, Filme etc. ) erlangen die Schüler eine zunehmend bessere Kenntnis über die spanischsprachige Welt (Themen sind z. Reisen, Jugend/ Jugendkultur, Kunst). Nicht zuletzt dient der Wahlpflichtkurs vor allem der Stärkung der Selbständigkeit der Schüler im Umgang mit den für die Oberstufe zentralen Lernstrategien (z. Lesestrategien, Hörstrategien, Kommunikations- und Kompensationsstrategien) und Methoden (z. Bilder, Fotos, Karikaturen und Graphiken beschreiben, analysieren und interpretieren. Rahmenlehrpläne | Bildungsserver. 5. Bewertung Schriftliche Leistungen 4 Klassenarbeiten pro Jahr Dauer: 7. - 8. Klasse in der Regel 45 Min 9. Klasse in der Regel 45 Min 10. Klasse mindestens zwei länger als 45 Minuten Mündliche Leistungen Zur Ermittlung dieser Noten werden die mündlichen Leistungen beim Unterrichtsgespräch, in Partner- und Gruppenarbeit (Sachkompetenz, Sozialkompetenz) sowie die Fähigkeiten bei der Anwendung von Arbeitstechniken (Methodenkompetenz) bewertet.