Kleine Sektflaschen Hochzeit
24. 11. 2009 um 16:13 Uhr #49157 Westside Schüler | Niedersachsen Hey, Ich schreibe morgen eine Deutsch LK Klausur und wahrscheinlich, kommt der Text "Die verkaufte Sprache" von Jens Jessen vor. Die Aufgabe könnte sein, "Nehmen Sie Stellung, ob jessens abhandlung den gegenwertigen einfluss des Englischen auf das Deutsche und dessen Hintergründe überzeugend darstellt? Sachtextanalyse zu Jens Jessens Deutsch - Die verkaufte Sprache mit anschließender Beurteilung einer Aussage Jens Jessens eBook v. Christian Johannes von Rüden | Weltbild. " Kann mir villeicht einer eine kleine Hilfe geben, was man da schreiben kann?! mfg Bild012... 267. 71 KB Ø Punkte 0 Bewertung Bild009... 245. 46 KB Zuletzt bearbeitet von Violet am 27. 2009 um 22:53 Uhr 24.
Referat / Aufsatz (Schule), 2009 7 Seiten, Note: 2+ Leseprobe 1) Der Text "Deutsch – Die verkaufte Sprache" ist ein, im fachwissenschaftlichen Stil gehaltener, Kommentar des Autors Jens Jessen. Er wurde am 26. Juli 2007 in der liberal-konservativen Wochenzeitschrift "Zeit", sowohl in Papierform als auch online veröffentlicht. Jessen thematisiert in diesem Kommentar seine Haltung zum derzeitigen Umgang der Deutschen mit ihrer Sprache und geht insbesondere auf Entstehungsgründe und Beispiele der aus seiner Sicht problematischen Entwicklung, speziell bezüg-lich der Übernahme englischer Formulierungen, beim Sprachgebrauch ein, ohne jedoch weitreichende Lösungen anzubieten. Jens jessen die verkaufte sprache text. Er beteiligt sich somit, ähnlich wie Enzensberger, an der derzeitigen Dis-kussion über den Erhalt der deutschen Sprache, welche in ähnlicher Form bereits seit Jahrhunderten geführt wird. Jessen grenzt sich zu Beginn seines Kommentars explizit von extrem konserva-tiven Vertretern des "Sprachschutzes" ab, gibt aber anschließend sofort, anhand der Verwendung von, aus seiner Sicht negativen Beispielen, zu verstehen, dass es durchaus eine Berechtigung gibt, sich um die Sprache zu sorgen.
Sie können Ihre Auswahl jederzeit ändern, indem Sie die Cookie-Einstellungen, wie in den Cookie-Bestimmungen beschrieben, aufrufen. Um mehr darüber zu erfahren, wie und zu welchen Zwecken Amazon personenbezogene Daten (z. den Bestellverlauf im Amazon Store) verwendet, lesen Sie bitte unsere Datenschutzerklärung.
Please click on download. In Zeile 8 befindet sich die Metapher "Überflutung mit englischen Wörter". Das Substantiv "Überflutung", welches man nur mit der Verdrängung von etwas Anderem in Verbindung setzt, verbildlicht dem Leser somit den Sprachimport von Anglizismen. Auffallend benutzt Jessen häufig Einschübe, welche meist eine ironische Wirkung haben. So benutzt er in Zeile 13 das englische Wort "fake" und ahmt somit all die Menschen nach, die Anglizismen in Übermengen benutzen, mit der Rechtfertigung "ein gutes englisches Wort zu verwenden". In Zeile 22 berichtet Jessen von der "atemberaubenden Simplifizierung". Das treffende Adjektiv versinnlicht hier das Entsetzen des Autors über die meist überflüssigen englischen Einschübe, die zur Vereinfachung der deutschen Sprache führen. Jens jessen die verkaufte sprache erörterung. Den Sprachimport, an dem wir, von Amerika begeisterten, Deutschen laut Jessen schuld seien, vergleicht der Autor mit "Geschenken, die glitzernd verpackt werden müssen, damit ihrem dürftigen Inhalt Respekt gezollt werde. "
Ich schätze, er ist immer noch dran, aber jetzt schießt er zu schnell. Oh Gott, ich bin der amerikanische Traum, aber jetzt rieche ich nach Vaseline. Ich bin ein mieses Arschloch. Bin ich Männlein oder Weiblein, ich weiß es nicht. Also ging ich los und kaufte mir einen Freizeitanzug. Ich klimpere mit meinem Kleingeld, aber ich bin immer noch ziemlich süß. Ich kriegte einen Job als Werbemann beim Radio und nicht einer von den Moderatoren merkt, daß ich ein Homo bin. Skandal im Sperrbezirk: Die 10 krassesten Skandal-Songs der Musikgeschichte. Schließlich rutschten mein Freund und ich irgendwie in die Sado-Maso-Scene rein. Ich kann es ungefähr eine Stunde lang auf dem Powerturm aushalten (Ich habe ungefähr eine Stunde lang einen Ständer? ), solange ich eine kleine Golddusche (Geld-/Urindusche) dafür kriege. Oh Gott, ich bin der amerikanische Traum mit einer Spindel im Arsch, bis ich schreie. Ich tu alles, um vorwärts zu kommen. Nachts liege ich wache und sage "Vielen Dank, Fred" Oh Gottogott, ich bin so fantastisch, dank Freddie bin ich ein sexueller Spastiker. Und mein Name ist Bobby Brown.
"If you expect trouble from the Browns, though, should you have given Bobby that particular pistol? " »Aber wenn du damit rechnest, dass die Browns Unruhe stiften, warum hast du Bobby ausgerechnet diese Pistole gegeben? « I grabbed Ben's wrist by the cuff of his brown uniform and led him to Bobby's car. Ich packte Ben am Ärmel seiner braunen Uniform und führte ihn zu Bobbys Wagen. He placed Journal #6 inside next to the brown rolls of parchment that were Bobby's journals from Denduron. Er legte das sechste Journal neben die braunen Pergamentrollen, die ihm Bobby aus Denduron geschickt hatte. Song bobby brown übersetzung ers. Bobby Haas stood on the front porch, looking bewildered and worried, brown eyes wide. Bobby Haas stand auf der Veranda und wirkte verstört und besorgt, die braunen Augen weit aufgerissen. »Dad? Was Bobbi Brown a man or a woman? War Bobbi Brown ein Mann oder eine Frau? " Bobby Brown lenkt Baskets-Spiel". (Torben Rosenbohm): Bobby Brown lenkt Baskets-Spiel. There she was actually able to buy all the Bobbi Brown products on sale.