Kleine Sektflaschen Hochzeit
Weitere Infos zu Vertragsdetails, AGB und häufigen Fragen findest du auch auf der Ladybalance Website.
Macht es einfach. Es ist nicht cool, wenn plötzlich die Daten weg sind.
Unschlagbare Angebote für lokale Erlebnisse Groupon bietet Dir hohe Rabatte und inspiriert Dich, Deine Stadt neu zu entdecken. Bei uns findest Du Deals für Restaurants, Beauty, Tickets, Reisen, Produkte und mehr! Entdecke die besten Geschenkideen mit Groupon: finde großartige Black Friday, Geschenke zum Muttertag, Geschenkedeals für Sie und Ihn, Geschenke für Paare, zum Geburtstag und erschwingliche Geschenke.
Ta pedia tou Pirea Melina Mercouri Veröffentlichung 1. Oktober 1960 Länge 3:30 Genre(s) Schlager Autor(en) Manos Hadjidakis Label United Artists Records Auszeichnung(en) Oscar/Bester Filmsong Album Soundtrack -Album zu Sonntags… nie! Ta pedia tou Pirea ( griechisch Τα παιδιά του Πειραιά, englischer Titel Never on Sunday) ist ein Schlager von Manos Hadjidakis. [1] Neben einer orchestralen Version wurde das Lied im Film Sonntags… nie! Mädchen von piräus text.html. auch von Melina Mercouri gesungen. Das Lied gewann 1961 den Oscar als bester Filmsong und war damit das erste fremdsprachliche Lied, das je einen Oscar gewann. [2] Entstehungshintergrund [ Bearbeiten | Quelltext bearbeiten] Manos Hadjidakis schrieb das Lied auf griechisch mit dem Titel Ta pedia tou Pirea (dt. "Die Kinder von Piräus"). Die im Film verwendete Version wurde von Melina Mercouri eingesungen. Im Film singt sie in ihrem Zimmer zu einer Schallplatte mit der Instrumentalversion. Sowohl der Originaltext als auch einige der späteren fremdsprachigen Versionen, erzählen die Geschichte von Illya, der Protagonistin des Films.
Jene musste sich ebenfalls dem Deutschzwang hiesiger Schlagerproduzenten unterwerfen und das Lied nochmal auf Deutsch einsingen. Ihre Version wurde von allen die "erfolgloseste", lediglich Platz 8 stand in der Hitparade zu Buche. Es blieb ihre einzige Chartsnotierung, doch sie widmete sich eh leidenschaftlicher ihrer Schauspielkarriere – immer wieder mit Produzent und ihrem späterem Gatten Jules Dassin: "Phaedra" (1961), "Topkapi" (1963), "Halb elf in einer Sommernacht" (1966), "Versprechen in der Dämmerung" (1970) und "Traum einer Leidenschaft" (1978). Melina Mercouri – Ein Schiff wird kommen – Songbrief. Man verstand sich offensichtlich sehr gut, nicht nur mit Ehevertrag. Später war die Schauspielerin und Sängerin vor allem politisch aktiv: Erst mit klaren Statements gegen die griechische Militärdiktatur ab Ende der 60er Jahre, in den 80er Jahren schließlich als Kultusministerin im Kabinett des Ministerpräsidenten Andreas Papandreou. "Ein Schiff wird kommen" sang sie jedoch nicht zur Amtseinführung… Aktuell: Mercouri verstarb am 6. März 1994 an Lungenkrebs.
EIN SCHIFF WIRD KOMMEN CHORDS by Melina Mercouri @
↑ P. Müller: Stadtgeschichte Bremerhavens: Lale Andersen. ( Memento vom 10. August 2007 im Internet Archive); abgerufen am 27. Juli 2010. ↑ Nach
[1] Der Aufnahmetag lag somit 2 Tage nach der deutschen Kinopremiere. Veröffentlicht noch im August 1960, [2] erreichte der Titel am 1. Oktober 1960 Rang eins der deutschen Hitparade für drei Monate [3] und wurde innerhalb der ersten sechs Wochen über 250. 000 Mal verkauft; 750. 000 Exemplare waren Ende Januar 1961 verkauft, [4] insgesamt setzte die Platte weit über eine Million Exemplare um. [5] Coverversionen und Auszeichnungen [ Bearbeiten | Quelltext bearbeiten] Noch im selben Jahr erschienen Coverversionen von Caterina Valente, Dalida und Lys Assia. Auch Valentes Coverversion drang nach Veröffentlichung im Oktober 1960 bis auf Rang eins der Hitparade vor und bekam vom Musiklabel eine Goldene Schallplatte für über 500. 000 verkaufter Exemplare überreicht. [6] Mercouri konnte mit dem sehnsuchtsvollen Lied den achten Rang erreichen. Es wurde ebenfalls im September 1960 mit dem Orchester Erwin Halletz eingespielt. [1] Lale Andersen sagte zu ihrem Erfolg: "Eine Platte, zu der ich stehe und über die ich glücklich bin. Songtext Ein Schiff wird kommen von Caterina Valente | LyriX.at. "
Urteil: Ein ansprechendes Schlagerstückchen, das dank der rauchig-markanten Stimme Mercouris und ihrer hohen Investition an Sinnlichkeit und Leidenschaft den Versionen der großen Konkurrentinnen in nichts nachsteht. Aber ohne Übersetzung, bitte. Jan