Kleine Sektflaschen Hochzeit
[iron. ] Thank you for (the) dinner. Vielen Dank für das Dinner. idiom Thank you for your cooperation. [wenn Mitarbeit oder Mithilfe nötig ist]
Thank you for having us. Vielen Dank für Ihre Gastfreundschaft. [Danke, dass wir Ihre Gäste sein durften. ] [formelle Anrede]
Thank you for having us. [said to one person] Vielen Dank für deine Gastfreundschaft. [Danke, dass wir deine Gäste sein durften. ] Thank you for having us. [said to two or more people] Vielen Dank für eure Gastfreundschaft. [Danke, dass wir eure Gäste sein durften. ] Many thanks! Vielen Dank! Thanks a lot!
Bitte entschuldigen Sie die [... ] Unannehmlichkeiten die Ihnen dadurch entstanden sind und haben S i e vielen Dank für Ihr Verständnis u n d Ihre Geduld. We sincerely apol og ize for the i nconvenience this may h av e cau sed. Thank y ou for yo ur understanding an d your pa tience. Vielen Dank für Ihr Verständnis. Thank y o u for your understanding. Vielen Dank für Ihr Verständnis u n d Ihre Mithilfe! Thank yo u for your understanding and coop er ation! Vielen Dank für Ihr Verständnis, H er r Präsident. Thank you for being so understanding, Mr Fabra Vallés. Die KM Partner Tools stehen grundsätzlich nur unseren Kunden zur Verfüg un g, vielen Dank für Ihr Verständnis. The KM Partner Tools are generally only avai la ble for our c ustom ers, thank y ou for your understanding. Vielen Dank für Ihr Verständnis u n d viel Spass mit Ihrem [... ] Sixti Mietwagen. Thank yo u ve ry much for your understanding! Hav e a nice [... ] time wi th your Si xti rental car. Vielen Dank für Ihr Verständnis, d as s wir Ihren [... ] Tisch an wartende Gäste weitergeben, sollten Sie mehr als 15 Minuten später kommen.
Vielen Dank für Ihr Verständnis! Advice: Questions regarding the voluntary services should be targeted directly to our office in Karlsruhe after reading all the information provided on our website! Vielen Dank für Ihr Verständnis, l ie be Besucher oben auf den Tribünen, und herzlich [... ] willkommen! I thank th e v isito rs in the g al leri es fo r their u nderstanding a nd wa rm ly welcome them. Wir publizieren unser Catering- und Barprogramm ni ch t. Vielen Dank für Ihr Verständnis. We do not publish our catering- an d ba r prog ram, thank y ou very m uch for your understanding. Vielen Dank für Ihr Verständnis, I hr SPAradis-Team. Thanks for y our understanding, your SPAr ad is Team. Vielen Dank für Ihr Verständnis u n d viel Spaß auf dieser Seite! Thank y ou very muc h for your understanding an d ha ve a n ice time [... ] on this website! Vielen Dank für Ihr Verständnis u n d Ihren Beitrag [... ] zur Schadensprävention. Thank y ou for your patience a nd assis ta nce in [... ] preventing damage.
Sorry für die Umstände u n d danke für euer Verständnis. S orry for the shor t not ice a nd thank yo u fo r your understanding. Danke für euer Verständnis u n d eure Kooperation in dieser [... ] Angelegenheit. Thank yo u for your understanding a nd co opera ti on in [... ] this matter. Danke fuer Euer Verstaendnis. Thank y ou fo r your understanding. Wir bedauern diese Entwicklung der [... ] Wechselkurse und Marktpreise u n d danken für Euer Verständnis! We regret this development of the exchange rates and the mark et pric es and thank you for your understanding! Vi el e n Dank für Euer Verständnis! M any thanks for your understanding! Vi el e n Dank für euer Verständnis u n d wir vesichern [... ] euch, dass ihr nicht lange auf die Freischaltung warten werden müsst. Thank y ou for your understanding and we m ak e sure [... ] that it will not need much time for activation. Nochmals bedauert er, daß er an dem Ausnahme-Event "Bochum Total" mit Diary of Dreams nicht teilnehmen konnte u n d dankt für Euer Verständnis.