Kleine Sektflaschen Hochzeit
In: Horst H. Munske (Hrsg. ): Handbuch des Friesischen. Niemeyer, Tübingen 2001. ↑ Thomas Steensen: Zwei Jahrhunderte nordfriesischer Literatur - ein kurzer Rück- und Ausblick. In: Zeitschrift für Kultur- und Bildungswissenschaften. Universität Flensburg, Nr. 8, S. 121–127. ↑ Hindrik Brouwer (Hrsg. ), Peter Michael Clemens. Die vier Evangelien auf Sylterfriesisch. Estrikken 83, Kiel 2008. Vater unser [Vaterunser] | Übersetzung Englisch-Deutsch. ↑ Ommo Wilts: Die nordfriesische Literatur. Niemeyer, Tübingen 2001. ↑ Informationen zum Film, abgerufen am 6. Januar 2016.
Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzung svorschläge mit! Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben. Schwedisch more... Deutsch more... Vater unser ring deutsch mit. Wortart more... Fachgebiet Kommentar (Quelle, URL) DE>SV SV>DE more... New Window nach oben | home © 2002 - 2022 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz Dieses Deutsch-Schwedisch-Wörterbuch (Tysk-svensk ordbok) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten Werbung
Sein Sohn, der Lehrer Christian Peter Hansen (1803–1879), schuf mit dem Werk Uald' Söld'ring Tialen ("Alte Sylter Geschichten") aus dem Sylter Sagenschatz durch Umdeutung und Bearbeitung einen friesischen Nationalmythos. Eine bekannte Ballade Hansens ist Di Brirfiarhooger ("Die Brautzughügel"). Von besonderer Bedeutung ist auch die Übersetzung des Neuen Testaments und der Psalmen durch den Lehrer Peter Michael Clemens (1804–1870) in die Sylter Sprache. Damit entstand eine nordfriesische Bibelübersetzung weitaus früher als beispielsweise in der westfriesischen Sprache. Das Werk blieb allerdings lange unentdeckt und wurde erst 2008 [3] gedruckt. In der ersten Hälfte des 20. Jahrhunderts entstand der Großteil der Sylter Literatur. Vater unser auf Altgriechisch – Graecum.org. Bekannte Dichter der Zeit waren beispielsweise der Kaufmann Andreas Hübbe (Di Önergang fan Söl) und der Verleger Christian Peter Christiansen, der die Sylter Hymne Üüs Sölring Lön ("Unser Sylter Land") verfasste. Von höchster Bedeutung für die Sylter und die gesamte nordfriesische Literatur war aber Jens Emil Mungard.
Er verfasste etwa 800 Gedichte, dazu ein wenig Prosa und Theaterstücke. Sein bekanntestes Werk ist das Gedicht Di Hiir es Brir ("Die Heide blüht"). Mungard starb 1940 im Konzentrationslager Sachsenhausen. [4] Textbeispiel: Üüs Söl'ring Lön' [ Bearbeiten | Quelltext bearbeiten] Es folgt die erste Strophe und der Refrain des Liedes Üüs Söl'ring Lön', der inoffiziellen Sylter Hymne, von Christian Peter Christiansen. Üüs Söl'ring Lön' Üüs Söl'ring Lön', dü best üüs helig; Dü blefst üüs ain, dü best üüs Lek! Din Wiis tö hual'en, sen wü welig; Di Söl'ring Spraak auriit wü ek. Vater unser ring deutsch lernen. Wü bliiv me di ark Tir forbün'en, Sa lung üs wü üp Warel' sen. Uk diar jaar Uuning bütlön' fün'en, Ja leng dach altert tö di hen. Kumt Riin, Kumt Senenskiin, Kum junk of lekelk Tiren, Tö Söl' wü hual' Aural; Wü bliiv truu Söl'ring Liren! Unser Sylter Land Unser Sylter Land, du bist uns heilig, du bist unser Eigen, du bist unser Glück. Deine Art zu halten, sind wir willig. Die Sylter Sprache vergessen wir nicht. Wir bleiben mit Dir jederzeit verbunden, solange wir auf der Welt sind.
Wie kann ich Übersetzungen in den Vokabeltrainer übernehmen? Sammle die Vokabeln, die du später lernen möchtest, während du im Wörterbuch nachschlägst. Die gesammelten Vokabeln werden unter "Vokabelliste" angezeigt. Wenn du die Vokabeln in den Vokabeltrainer übernehmen möchtest, klicke in der Vokabelliste einfach auf "Vokabeln übertragen". Bitte beachte, dass die Vokabeln in der Vokabelliste nur in diesem Browser zur Verfügung stehen. Vater unser ring deutsch online. Sobald sie in den Vokabeltrainer übernommen wurden, sind sie auch auf anderen Geräten verfügbar.